Cú có cú ăn, vọ không có ăn vọ lăn ra chết
Direct English translation
The owl has food to eat; the jar has no food to eat, the jar rolls over and dies.
Equivalent English version
Every man for himself
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ích kỉ, mạnh ai nấy lo: kẻ có thì cứ hưởng, kẻ không có thì mặc cho khốn quẫn đến chết. Thường dùng để chê trách lối sống vô tình, không biết quan tâm hay thương xót người khác.
English explanation
Refers to a selfish, every-person-for-themselves attitude: those who have enough simply go on, while those who lack are left to perish. It is used to criticize callous indifference to the hardship or suffering of others.